赫哲族世代以渔猎为生,如今人口仅五千余人,是中国人口较少的民族之一。正是在这里,伊玛堪这门独特的口头说唱艺术得以一代代流传下来。
提到赫哲族,很多人可能都不太熟悉;提到伊玛堪,更是陌生又神秘。
可是最近有个大新闻——“赫哲族伊玛堪”不仅升级为人类非物质文化遗产代表作,还入选优秀保护实践名册,实现我国首次“转名录+入选优秀保护实践”双丰收!
世界为它喝彩,而旋律里,又藏着哪些鲜为人知的秘密?
▲4月12日,第二届黑龙江佳木斯市“喊江节”在启航广场启幕。在活动现场,外国留学生体验赫哲族渔猎文化(图片来自中新社赵宇航摄)
一首歌,一整个民族的记忆
在黑龙江同江市街津口赫哲族乡,这片与俄罗斯仅有一江之隔的土地上,赫哲族世代以渔猎为生,如今人口仅五千余人,是中国人口较少的民族之一。正是在这里,伊玛堪这门独特的口头说唱艺术得以一代代流传下来。
伊玛堪用赫哲语讲述故事,世代传承,被称作赫哲族的英雄史诗,也像一本“口头百科全书”。它不仅记录了赫哲族的历史和文化,还承载着民族记忆,是研究文学、历史学、民俗学、社会学乃至语言学的重要资源。
伊玛堪一般由诗歌和散文组成,包括“大唱”和“小唱”两种形式:大唱以说为主,偏重长篇史诗,讲述“莫日根”英雄或赫哲族人创世传说;小唱以唱为主,偏重抒情,描写渔猎生活、风土人情或爱情故事。演出时无需乐器伴奏,表演者即兴创作,靠口传心授完成。
伊玛堪的每一段旋律都流淌着赫哲族的历史记忆和民族风情。65岁的伊玛堪国家级代表性传承人吴宝臣已经坚守这门技艺近40年,他感慨:“当年差点失传的调子,现在不仅族里的年轻人会唱,还唱到了世界舞台上哩!”
语言几近消失,歌声也曾寂静
别看如今的伊玛堪走向世界舞台,但这项古老艺术曾几乎失传。其中,一个关键的问题在于赫哲语的衰退——五千多人的民族中,能完整说赫哲语的人远不足百人,年轻人只能学一些单词或短句,难以流利交流。
有人说,一种语言的消失,让我们永久失去一种美丽的文化。
尤文兰,1944年9月生于黑龙江省同江市八岔乡,外公是“伊玛堪”著名歌手尤贵连,母亲尤翠玉说唱“伊玛堪”在当地也小有名气。儿时,母亲尤翠玉边做鱼皮衣边说唱,她也在家中跟着哼唱学习。村里老人都能说唱伊玛堪,但随着人口老化和语言流失,完整传承者越来越少。
▲外国留学生试穿赫哲族鱼皮服饰。(图片来自中新社赵宇航 摄)
不仅是语言难题,伊玛堪的学习也讲究悟性和经验:不同性别、年龄、感情色彩的唱调各异。对于学习“伊玛堪”来说,授者的悟性很重要,口传心授的方式更多时候要通过自己的感悟去掌握学习。
老旋律新嗓音,从5人到121人的坚守
幸运的是,伊玛堪迎来了真正的复兴。传承队伍从2011年的5人,壮大到121人(已故3人),形成覆盖国、省、市、县四级的体系。其中,同江市就有国家级传承人1位、省级3位、市级10位、县级48位,50岁以下的传承人占比达60%。中青年已经成为伊玛堪和赫哲语的主力传承者,线上线下培训学员超过500人。
![]()
▲近年来,黑龙江省同江市八岔赫哲族乡采取“线上+线下”方式出售赫哲族鱼皮画、鱼骨画以及鱼皮挂件,同时大力实施文化传承保护工程,让“说赫哲语、唱赫哲歌、跳赫哲舞、做鱼皮工艺”成为生活习惯,以文化推动旅游业发展。(图片来自中新社)
创新手段让传统文化焕发新活力:在同江非遗数字馆,5G+VR让观众一走进剧场,就仿佛置身勇者莫日根的狩猎世界。非遗与文旅结合,每年上千场演出不仅让游客大开眼界,也带动当地就业和经济发展,让民族文化真正融入生活。
年轻一代传承人也在努力创新。90后的胡艺将古老伊玛堪曲调与电子音乐混编,穿着传统鱼皮衣拍摄短视频,用社交媒体传播,让伊玛堪在时代里“鲜活生长”。尤婷婷则通过建立赫哲族语言交流群、整理出版赫哲传说故事书《月亮里的姑娘》,让赫哲族的文化被更多人看见。
教育也为传承注入新鲜血液:在同江市街津口赫哲族乡和八岔赫哲族乡中心校,赫哲语已被写入教材,曲目《乌苏里芒目》成为孩子们喜爱的“儿歌”,让他们从小接触民族语言与文化。
古老的旋律在年轻人手中重生,歌声跨越时空,从黑龙江的冰河传向世界舞台。伊玛堪不只是传说,每一次演唱都在活起来,也在等待更多人去倾听、去发现。(完)
参考黑龙江日报、农民日报、农民日报、中新网、黑龙江新闻网等